Voor 23:00 besteld, morgen in huis

Gratis verzending vanaf €17,50

Steun de boekensector

Het huwelijk / Le mariage

Traduction de Paul Claes

Auteur(s): Willem Elsschot
Taal: Nederlands
Het huwelijk / Le mariage
Het huwelijk / Le mariage

Samenvatting

De Vlaamse romancier Willem Elsschot was een even nuchter als ongenadig waarnemer van de schijnheilige kleinburger. Hij debuteerde als dichter, maar publiceerde zijn jeugdverzen pas in 1934.

Wie Elsschot zegt, denkt niet meteen aan poëzie. Toch zijn het juist enkele van zijn dichtregels die iedereen zal herkennen: ‘tussen droom en daad staan wetten in de weg en praktische bezwaren’, bijvoorbeeld. Paul Claes heeft de gedichten van Elsschot samengebracht en vertaald in het Frans. Ze verschijnen nu voor het eerst in een unieke simultaaneditie.

Willem Elsschot is het schrijverspseudoniem van Alfons De Ridder (1882-1960), een reclameman uit Antwerpen. De invloed van zijn oeuvre, dat uitmunt in beknoptheid en stilistische kracht, is en blijft immens. Zijn boeken werden verfilmd, verstript en meerdere malen vertaald.

Paul Claes (1943) is een even veelzijdig, virtuoos als productief schrijver, dichter en essayist. Hij is vertaler van onder meer Sappho, Mallarmé, Ezra Pound, August von Platen, D.H. Lawrence, George Bataille en Arthur Rimbaud. Hij vertaalde en herinterpreteerde Het Barre Land / The Waste Land van T.S. Eliot, en samen met Mon Nys maakte hij een veelgeprezen nieuwe vertaling van James Joyce’ Ulysses.

Toon meer Toon minder
€ 20,00

Verwachte leverdatum: donderdag 24 september


Taal
Nederlands
Bindwijze
Paperback
ISBN
9789463104524
Verschijningsdatum
april 2019
Druk
1
Aantal pagina's
48 pagina's
Illustraties
Ja
Nurcode
306: Poezie
Categorieën

Uitgever
Uitgeverij Polis

Service & contact

Heb je ons nodig? Onze klantenservice helpt je graag verder

Klantenservice

Gratis bezorging

vanaf € 17,50

Retourneren

retourneer je artikel

Op werkdagen voor 23:00 besteld

morgen in huis

Stevig verpakt

bezorgd door PostNL

Veilig en snel winkelen